学校主页|本站首页|旧站|English

副教授

您的当前位置: 首页 > 学院概况 > 师资队伍 > 翻译系 > 副教授 > 正文

Riccardo Moratto

发布人:日期:2019-10-19 21:08:02浏览数:

Riccardo Moratto

莫冉,字远复

性别:男

出生年月:1985年12月

职称:副教授Associate Professor

联系方式:moranboshi@gmail.com

riccardomoratto@gmail.com

教育背景:

• 2000英国西敏大学(牛津)进修班

• 2001美国惠特学院 (洛杉矶)进修班

• 2002苏格兰大学(爱丁堡)进修班

• 2003爱尔兰教育学院(科克)进修班

• 2004大学学院爱尔兰(都柏林)进修班

• 2005加拿大西敏大学(多伦多)进修班

• 2006挪威卑尔根大学交换生(外交部奖学金)

• 2004-2007意大利罗马大学语言学学士

• 2008台湾辅仁大学口笔译进修(科技部奖学金)

• 2007-2009意大利博洛尼亚大学口译高等学院硕士

• 2009-2010上海外国语大学口笔译进修班(外交部奖学金)

• 2010-2013台湾师范大学翻译研究所博士

任职简历:

• 湖南师范大学,外国语学院副教授 (2019/9/1至今)

• 文藻外语大学 客座教授(09/2017)

• 威尼斯大学 客座教授(04/2017)

• 波隆纳大学 客座教授(04/2017)

• 台北商业大学 助理教授(2013-2017)

• 台湾科技大学 助理教授(2013-2014)

• 实践大学 助理教授(2013-2015)

• 台北艺术大学 助理教授(2010-2017)

• 辅仁大学 讲师 (2010-2013,从2013起助理教授)

• 上海外国语大学 客座研究员(2009)

• 辅仁大学客座研究员(2009)

• 波隆纳大学 口笔译讲师(2008 – 2009)

• 卑尔根大学,社会语言学,研究员(2006)

授课领域:

• 语言学概论

• 应用语言学

• 辩论

• 笔译

• 逐步及同步口译

• 文学

• 中国文学翻译策略

• 中国诗翻译策略

• 跨文化沟通

• 商务翻译(2019年第一学期)

• 公共演讲技巧(2019年第一学期)

• 专业笔译入门(2019年第一学期)

• 口译跨学科研究(2019年第一学期,博班课程)

主要研究方向:

口译、翻译学,语言学,社会语言学

获奖情况

• 2008台湾「行政院國家科學委員會」(科技部)在巴黎颁发奖学金

• 2009意大利外交部年度汉语学家奖学金

• 2010台湾师范大学最优学生奖

• 2006新伊拉斯莫计划学者

代表性成果

1.专著:

l Moratto Riccardo (2013). Introduzione alla sinografia. Fujen Catholic University Press, 250 pp. ISBN 978-986-6221-73-6

l Moratto, Riccardo (2019).Introduction toTaiwan Sign Language (TSL) Interpreting: Theory and Praxis. Gallaudet University Press; Washington, D.C. (in peer review)

l Moratto, Riccardo习近平演讲口译实战案例 (in progress)

2.主要著作:

· Moratto, Riccardo. (2010). Chinese to Italian Interpreting of Chengyu.InTRAlinea,Vol. 12.http://www.intralinea.org/archive/article/1661

· Moratto, Riccardo. (2010).Designing Translation Curricula in the Machine Translation Era (MTE): Challenges of a New Approach. Student Perspectives,in 回顾与前瞻, proceedings of 15th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation at Changrong University, Tainan, Taiwan (eds. Li Gong-Wei, Li Hui-Rong), pp. 69-89. (ISBN 978-986-184-823-5)

· Moratto, Riccardo. (2010). “The Bologna University Model of Conference Interpreter Training: a Cross-cultural Perspective”, proceedings of 2010 International Symposium on Cross-Cultural Studies at Fujen Catholic University, Taipei, Taiwan. Fujen Catholic University, pp.181-199. ISBN 978-986-6221-45-3

· Chen, S-J. & Moratto, Riccardo. (2011). Reflections on Media Interpreting: a Preliminary Study on the Analogies and Differences Between Italy and Taiwan,Studies in English Language and Literature, No. 27, February.ISSN: 1028-9739

· Moratto, Riccardo (2011). Number Processing in Chinese to Italian Simultaneous Interpreting.Forum.International Translation Studies Journal.Vol. 9 No.2 October 2011, pp. 209-231. ISSN 1598-7647 | E-ISSN 2451-909X

· Moratto, Riccardo. (2011).阮籍咏怀诗八十二首之十二(dall’opera di Ruan Ji). Intralinea (sezione Testi a Fronte).http://www.intralinea.org/translations/item/yong_huai_shi

· Moratto, Riccardo; Tulli, A. (2011). “Riflessioni pedagogico-didattiche sul Dipartimento di Lingua e Cultura Italiana di Fujen. Pro e contro di un corpo docente a forte maggioranza di madrelingua” (教学法反思-就辅仁大学意大利语文学系研究,以意大利母语者为主要师资的利弊),proceedings of the 7th Cross-Strait Conference on Foreign Language Teaching & Learning, pp. 227-248.

l Moratto, Riccardo. (2011). The Xiada model for Interpreter Training.The Translation Journal. Volume 15, No. 3.http://translationjournal.net/journal/57interpreting.htm(ISSN 1536-7207), also published inhttp://atacld.blogspot.com/

l Moratto, Riccardo. (2011). Strategies for the Enhancement of Mandarin Chinese Proficiency: A Case Study of Trainee Interpreters in Taiwan.The Translation Journal. Volume 15, No. 4.http://translationjournal.net/journal/58mandarin.htm(ISSN 1536-7207).

l Moratto, Riccardo. (June, 2011). Coreferenza in cinese: un approcciopragmaticolisticoall'analisi dell'anafora-logofora 自己(zìjĭ). Prima Parte.NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE(ISSN 1338-0583). (Nova Filologicka revue. Banska Bystric a: Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitnych vied, Slovacchia. n. 1/2011.) http://www.fhv.umb.sk/nfr

l Moratto, Riccardo. (2011). “Theory and reflection: a tentative exploration into the application of Nord's concept of adequacy in trainee interpreter's (TI) performance assessment”.Studies of Translation and Interpretation, Vol. 14, pp. 93-112 (理论与反思:运用克里斯蒂安-诺德目的理论提出的适当性于评量口译学生之初探)

l Moratto, Riccardo. (2011). “Translation trends in the 21st century: the role of trainers and the future of trainees. A Taiwan perspective.” University of Wroclaw:The Translation Studies and its Contexts 4, 159/170.

l Moratto, Riccardo (2012). Eye-tracking in Interpreting Studies: a Chimera or a New Horizon? A Preliminary Methodological Review of Empirical Research, pubblicato negli atti di 16th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation at Fujen Catholic University, Fujen Catholic University, Taiwan, pp. 401-420.

l Moratto, Riccardo. (June, 2012). Coreferenza in cinese: un approccio pragmaticolistico all'analisi dell'anafora-logofora 自己(zìjĭ). Second Part. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE (ISSN 1338-0583). (Nova Filologicka revue. Banska Bystric a: Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitnych vied, Slovacchia. n. 2/2011.) http://www.fhv.umb.sk/nfr

l Moratto, Riccardo (2013). Taiwan Sign Language (TSL) Interpreting and Its Challenging Areas.Forum.International Translation Studies Journal.Vol. 11 No. 1, April, 2013, pp. 99-134. ISSN 1598-7647 | E-ISSN 2451-909X

l Moratto, Riccardo (2019). A Preliminary Review of Neurolinguistics Research in Simultaneous Interpreting (SI).Studies in Linguistics and Literature, Vol. 3, No. 4.

l Moratto, Riccardo (2019).以PPP颠倒步骤整合机器翻译于翻译课程之初探-以使用者观点为视角. 外语与外语教学(forthcoming)

l Moratto, Riccardo (2019).以西塞罗“修辞五纲”研析习近平演说之初探。 中国当代修辞学 (forthcoming)

l Moratto, Riccardo (2019). Hear Me A Case Study of The Representation of Taiwan Sign Language (TSL) in Taiwanese Cinematography (forthcoming)

评论:

l Moratto, Riccardo. (2010a). “Review of Conference Interpretation Research in M.A. and graduation thesis in Taiwan” (发表于CIRIN bulletin, June issuehttp://www.cirinandgile.com/Bulletin%2040.htm).

l Moratto, Riccardo. (2010b). “Review of Conference Interpretation Research in Taiwan” (发表于CIRIN bulletin, December issue http://www.cirinandgile.com/Bulletin%2041.htm).

主要译著(第一译者):

l 阮籍 咏怀诗 八十二首之十二,Intralinea

l Missionary in confucian garb (Zhu Qing, Lee Andrea, ISBN: 978-7-5085-1718-6, Beijing, 155 pg.), HANBAN,2009

l 胡适(2012), Mia madre,Intralinea.

l 郭敬明 (2012) Il Sigillo del Cavaliere, Fanucci, ISBN: 978-88-347-1833-9.

l Abdellah Taia (2012) L’Omosessualità spiegata a mia madre Asymptote

l 陈浩基(2012). Duplice delitto a Hong Kong, Metropoli d’Asia, ISBN: 9788896317327

l Dylan Suher (2012). Dylan Suher reviews Qian Zhongshu's Humans, Beasts and Ghosts. Asymptote.

l 陈浩基(2017). I detective di Hong Kong. Sellerio.

l Grace Burrowes (2018) Il Vero Desiderio, Fanucci, ISBN: 978-88-6508-989-7.

l Grace Burrowes (2019) Il Vero Sogno, Fanucci, ISBN: 9788833750040.

l Shyla Black (2019) Fremito Inconfessabile, Fanucci, ISBN: 9788833750170.

l 纪蔚然(2019) L'ombra nel pozzo. Marsilio, ISBN/EAN: 9788829703326.

l 习近平讲故事 (2019) Xi Jinping Racconta. Bononia University Press (BUP), ISBN: 9788869234170.

国际研讨会:

· Moratto Riccardo (2009). “字幕翻译技巧”. 25/11/2009,于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2010). “口译技巧”. 24/03/2010,于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2010). “基础口译技巧”, 于辅仁大学

· Moratto, R., Chen, S.-J. (2010).“Reflections on Media Interpreting: a Preliminary Study on the Analogies and Differences Between Italy and Taiwan”, paper presented at 2010 International Conference on Applied Linguistics & Language Teaching (ALLT),于台湾科技大学

· Moratto, R., Tulli, A. (2010). “Riflessioni pedagogico-didattiche sul Dipartimento di Lingua e Cultura Italiana di Fujen. Pro e contro di un corpo docente a forte maggioranza di madrelingua”.Paper presented 7th Cross-Strait Conference on Foreign Language Teaching & Learning,于辅仁大学

· Moratto, R., Chen, S.-J. (2010). “The Bologna University Model of Conference Interpreter Training: a Cross-cultural Perspective”, paper presented at 2010 International Symposium on Cross-Cultural Studies于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2010). “Designing Translation Curricula in the Machine Translation Era (MTE): Challenges of a New Approach. Student Perspectives”, paper presented at 15th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation于长荣大学

· Moratto Riccardo (2012). “A Preliminary Review of Eye-tracking Research in Interpreting Studies” a Chimera or a New Horizon?”, paper presented at 16th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2013). "Interpreting: Theory and Practice. An Outlook for Chinese Interpreters in Europe." 于台湾科技大学,应用外语系,专题演讲。

· Moratto Riccardo (2017). “Interpreting China”,波隆纳大学,高等口笔译研究所Moratto Riccardo (2017). “Translating China: building cultural bridges”,于威尼斯大学

· Moratto Riccardo (2018). “Translating cultures: the intercultural dimension within translation”,于文藻外语大学

· Moratto Riccardo (2018). “Intercultural interpretation and its challenges”,于文藻外语大学

学术团体

n 曾任台湾翻译学学会 (TATI)会员

n 曾任韩国会议口译学学会 (KSCI) 会员

n 曾任欧洲汉学学会(EACS) 会员

n 曾任日本翻译学学会 (AITS) 会员

n 曾任南美口笔译学会会员 (AIPTI) 会员

n 现任意大利专业会议口译者国家协会(ASSOINTERPRETI)(2018起)优秀会员

n 现任语言学和文学研究期刊的编委会成员(2018起) 会员

n 现任欧洲翻译研究学会(2019 起) 会员

社会兼职:

n Studies in Linguistics and Literature (SLL)(编委)

n International Journal of English Linguistics (IJEL)(编委)

n International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT)(编委)

n English Language and Literature Studies (ELLS)(编委)

学位论文:

·B.A. Degree

Moratto Riccardo (2007). “An Introduction to the Phenomenon of Co-Reference in Chinese”.

·M.A. Degree

Moratto Riccardo (2009). “Teaching Chinese to Italian Simultaneous Interpreting: an Introduction to Challenges and Approaches – Number Syntax Conversion and成语(chéngyŭ)”.

·Ph.D. Degree

Moratto Riccardo (2013). “Taiwan Sign Language Interpreting: towards Professional Equality”.

English

Riccardo

Last name:Moratto

Academic position:Associate Professor

E-mail:riccardomoratto@gmail.com

moranboshi@gmail.com

Education:

• 2000, Westminster College,Oxford.

• 2001, Aspect Whittier College, Los Angeles, California,U.S.A.

• 2002, Isis, Edinburgh, Scotland.

• 2003, Institute of Education, Dublin, Ireland

2004, University College, Cork,Ireland.

• 2005, Westminster College, Toronto,Canada.

• 2006 - 2007, Socrates/Erasmus SCHOLARSHIP, University of Bergen,Norway.

• 2004 - 2007 Bachelor’s Degree in "Languages and International Communication" (Linguistics), 110/110 cum LAUDE, at University of Roma Tre.

• 2008TaiwanSummer School SCHOLARSHIP, Chinese to English interpreting.

• 2007 - 2009Master’s Degree in Conference Interpreting(110/110 cum LAUDE), University of Bologna, Polo di Forli, "Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori" (SSLMIT).

• 2009-2010, Advanced Enhancement inChinese Translation and InterpretingatShanghaiInternational Studies University (SISU), with scholarship of MFA.

• 2010 – 2013,PhDat National Taiwan Normal University, Taipei,Taiwanin Interpreting and Translation Studies.

Academic positions:

Associate professoratHunan Normal University(2019/9/1-)

• Visiting professor atWenzao Ursuline University of Languages(09/2017)

• Visiting professor atUniversità Ca’ Foscari(04/2017)

• Visiting professor atSSLMIT(04/2017)

Assistant professor atNational Taipei University of Business(2013-2017)

Assistant professoratNational Taiwan University of Science and Technology(2013-2014)

Assistant Professor atShih Chien University(2013-2015)

Assistant Professor atTaipei National University of the Arts(2010-2017)

Assistant ProfessoratFujen Catholic University(2010-2013,assistant professor since 2013)

• Visiting scholar atShanghai International Studies University(2009)

• Visiting scholar atFujen University(2009)

• International tutor for Chinese-speaking students at the university of Bologna (2008 – 2009)

• Research assistant at University of Bergen, Norway (2006)

Courses taught:

• General linguistics (English and Chinese)

• Applied linguistics

• English debate

• Translation

• Interpreting (consecutive and simultaneous)

• Literature

• Chinese literature in translation

• Chinese poetry in translation

• Intercultural communication

• Business translation (first semester 2019)

• Public speaking skills (first semester 2019)

• Introduction to written translation (first semester 2019)

• Interdisciplinary approaches to interpreting studies (first semester 2019 to Ph.D. students)

Research areas:

Interpreting and Translation Studies, Linguistics, Sociolinguistics, Neurolinguistics

Awards:

• 2008 Taiwan Scholarship issued by the National Science Council

• 2009 One-year China Scholarship issued by the Italian Ministry of Foreign Affairs

• 2010 Best Ph.D. Student of the Year at National Taiwan Normal University

• 2006 Erasmus-Socrates scholar

Selected works

1. Monographs:

l Moratto Riccardo (2013). Introduzione alla sinografia. Fujen Catholic University Press, 250 pp. ISBN 978-986-6221-73-6

l Moratto, Riccardo (2019).Introduction toTaiwan Sign Language (TSL) Interpreting: Theory and Praxis. Gallaudet University Press; Washington, D.C. (in peer review)

l Moratto, Riccardo习近平演讲口译实战案例 (in progress)

2. Peer-reviewed papers:

· Moratto, Riccardo. (2010). Chinese to Italian Interpreting of Chengyu.InTRAlinea,Vol. 12.http://www.intralinea.org/archive/article/1661

· Moratto, Riccardo. (2010).Designing Translation Curricula in the Machine Translation Era (MTE): Challenges of a New Approach. Student Perspectives,in 回顾与前瞻, proceedings of 15th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation at Changrong University, Tainan, Taiwan (eds. Li Gong-Wei, Li Hui-Rong), pp. 69-89. (ISBN 978-986-184-823-5)

· Moratto, Riccardo. (2010). “The Bologna University Model of Conference Interpreter Training: a Cross-cultural Perspective”, proceedings of 2010 International Symposium on Cross-Cultural Studies at Fujen Catholic University, Taipei, Taiwan. Fujen Catholic University, pp.181-199. ISBN 978-986-6221-45-3

· Chen, S-J. & Moratto, Riccardo. (2011). Reflections on Media Interpreting: a Preliminary Study on the Analogies and Differences Between Italy and Taiwan,Studies in English Language and Literature, No. 27, February. ISSN: 1028-9739

· Moratto, Riccardo (2011). Number Processing in Chinese to Italian Simultaneous Interpreting.Forum. International Translation Studies Journal.Vol. 9 No.2 October 2011, pp. 209-231. ISSN 1598-7647 | E-ISSN 2451-909X

· Moratto, Riccardo. (2011).阮籍咏怀诗八十二首之十二(dall’opera di Ruan Ji). Intralinea (sezione Testi a Fronte).http://www.intralinea.org/translations/item/yong_huai_shi

· Moratto, Riccardo; Tulli, A. (2011). “Riflessioni pedagogico-didattiche sul Dipartimento di Lingua e Cultura Italiana di Fujen. Pro e contro di un corpo docente a forte maggioranza di madrelingua” (教学法反思-就辅仁大学意大利语文学系研究,以意大利母语者为主要师资的利弊),proceedings of the 7th Cross-Strait Conference on Foreign Language Teaching & Learning, pp. 227-248.

l Moratto, Riccardo. (2011). The Xiada model for Interpreter Training.The Translation Journal. Volume 15, No. 3.http://translationjournal.net/journal/57interpreting.htm(ISSN 1536-7207), also published inhttp://atacld.blogspot.com/

l Moratto, Riccardo. (2011). Strategies for the Enhancement of Mandarin Chinese Proficiency: A Case Study of Trainee Interpreters in Taiwan.The Translation Journal. Volume 15, No. 4.http://translationjournal.net/journal/58mandarin.htm(ISSN 1536-7207).

l Moratto, Riccardo. (June, 2011). Coreferenza in cinese: un approcciopragmaticolisticoall'analisi dell'anafora-logofora 自己(zìjĭ). Prima Parte.NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE(ISSN 1338-0583). (Nova Filologicka revue. Banska Bystric a: Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitnych vied, Slovacchia. n. 1/2011.) http://www.fhv.umb.sk/nfr

l Moratto, Riccardo. (2011). “Theory and reflection: a tentative exploration into the application of Nord's concept of adequacy in trainee interpreter's (TI) performance assessment”. Studies of Translation and Interpretation, Vol. 14, pp. 93-112 (理论与反思:运用克里斯蒂安-诺德目的理论提出的适当性于评量口译学生之初探)

l Moratto, Riccardo. (2011). “Translation trends in the 21st century: the role of trainers and the future of trainees. A Taiwan perspective.” University of Wroclaw:The Translation Studies and its Contexts 4, 159/170.

l Moratto, Riccardo (2012). Eye-tracking in Interpreting Studies: a Chimera or a New Horizon? A Preliminary Methodological Review of Empirical Research, published in the proceedings of the 16th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation at Fujen Catholic University, Fujen Catholic University, Taiwan, pp. 401-420.

l Moratto, Riccardo. (June, 2012). Coreferenza in cinese: un approcciopragmaticolisticoall'analisi dell'anafora-logofora 自己(zìjĭ). Second Part.NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE(ISSN 1338-0583). (Nova Filologicka revue. Banska Bystric a: Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitnych vied, Slovacchia. n. 2/2011.) http://www.fhv.umb.sk/nfr

l Moratto, Riccardo (2013). Taiwan Sign Language (TSL) Interpreting and Its Challenging Areas.Forum. International Translation Studies Journal.Vol. 11 No. 1, April, 2013, pp. 99-134.ISSN 1598-7647 | E-ISSN 2451-909X

l Moratto, Riccardo (2019). A Preliminary Review of Neurolinguistics Research in Simultaneous Interpreting (SI).Studies in Linguistics and Literature, Vol. 3, No. 4.

l Moratto, Riccardo (2019).以PPP颠倒步骤整合机器翻译于翻译课程之初探-以使用者观点为视角. 外语与外语教学(forthcoming)

l Moratto, Riccardo (2019).以西塞罗“修辞五纲”研析习近平演说之初探。 中国当代修辞学 (forthcoming)

l Moratto, Riccardo (2019). Hear Me A Case Study of The Representation of Taiwan Sign Language (TSL) in Taiwanese Cinematography (forthcoming)

Reviews:

l Moratto, Riccardo. (2010a). “Review of Conference Interpretation Research in M.A. and graduation thesis in Taiwan” (发表于CIRIN bulletin, June issuehttp://www.cirinandgile.com/Bulletin%2040.htm).

l Moratto, Riccardo. (2010b). “Review of Conference Interpretation Research in Taiwan” (发表于CIRIN bulletin, December issue http://www.cirinandgile.com/Bulletin%2041.htm).

Published Translations:

l 阮籍咏怀诗八十二首之十二,Intralinea

l Missionary in confucian garb (Zhu Qing, Lee Andrea, ISBN: 978-7-5085-1718-6, Beijing, 155 pg.),HANBAN,2009

l 胡适 (2012), Mia madre,Intralinea.

l 郭敬明 (2012) Il Sigillo del Cavaliere,Fanucci, ISBN: 978-88-347-1833-9.

l Abdellah Taia (2012) L’Omosessualità spiegata a mia madreAsymptote

l 陈浩基 (2012). Duplice delitto a Hong Kong,Metropoli d’Asia, ISBN: 9788896317327

l Dylan Suher (2012). Dylan Suher reviews Qian Zhongshu's Humans, Beasts and Ghosts.Asymptote.

l 陈浩基 (2017). I detective di Hong Kong.Sellerio.

l Grace Burrowes (2018) Il Vero Desiderio,Fanucci,ISBN: 978-88-6508-989-7.

l Grace Burrowes (2019) Il Vero Sogno,Fanucci,ISBN: 9788833750040.

l Shyla Black (2019) Fremito Inconfessabile,Fanucci,ISBN: 9788833750170.

l 纪蔚然 (2019) L'ombra nel pozzo.Marsilio,ISBN/EAN: 9788829703326.

l 习近平讲故事(2019) Xi Jinping Racconta.Bononia University Press (BUP),ISBN: 9788869234170.

Papers Presented at International Conferences:

· Moratto Riccardo (2009). “字幕翻译技巧”. 25/11/2009,于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2010). “口译技巧”. 24/03/2010,于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2010). “基础口译技巧”,于辅仁大学

· Moratto, R., Chen, S.-J. (2010).“Reflections on Media Interpreting: a Preliminary Study on the Analogies and Differences Between Italy and Taiwan”, paper presented at 2010 International Conference on Applied Linguistics & Language Teaching (ALLT),于台湾科技大学

· Moratto, R., Tulli, A. (2010). “Riflessioni pedagogico-didattiche sul Dipartimento di Lingua e Cultura Italiana di Fujen. Pro e contro di un corpo docente a forte maggioranza di madrelingua”.Paper presented 7th Cross-Strait Conference on Foreign Language Teaching & Learning,于辅仁大学

· Moratto, R., Chen, S.-J. (2010). “The Bologna University Model of Conference Interpreter Training: a Cross-cultural Perspective”, paper presented at 2010 International Symposium on Cross-Cultural Studies于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2010). “Designing Translation Curricula in the Machine Translation Era (MTE): Challenges of a New Approach. Student Perspectives”, paper presented at 15th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation于长荣大学

· Moratto Riccardo (2012). “A Preliminary Review of Eye-tracking Research in Interpreting Studies” a Chimera or a New Horizon?”, paper presented at 16th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation于辅仁大学

· Moratto Riccardo (2013). "Interpreting: Theory and Practice. An Outlook for Chinese Interpreters in Europe."于台湾科技大学,应用外语系,专题演讲。

· Moratto Riccardo (2017). “Interpreting China”,波隆纳大学,高等口笔译研究所Moratto Riccardo (2017). “Translating China: building cultural bridges”,于威尼斯大学

· Moratto Riccardo (2018). “Translating cultures: the intercultural dimension within translation”,于文藻外语大学

· Moratto Riccardo (2018). “Intercultural interpretation and its challenges”,于文藻外语大学

Professional Memberships:

Past

- Taiwan Association of Translation and Interpretation (TATI)

- Korean Society of Conference Interpretation (KSCI)

- European Association of Chinese Studies (EACS)

- Japanese Association for Translation and Interpretation Studies (JAITS)

- Asosiación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (AIPTI)

Current

- Assointerpreti (2018)

- Editorial Board Member for Studies in Linguistics and Literature (2018)

- Laboratorio sulla traduzione delle lingue orientali, Università Ca' Foscari, Venezia

-European Society for Translation Studies (EST)- Full Member

Editorial Board Member and Reviewer:

- Studies in Linguistics and Literature (SLL)

- International Journal of English Linguistics (IJEL)

- International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT)

- English Language and Literature Studies (ELLS)

Thesis:

·B.A. Degree

Moratto Riccardo (2007). “An Introduction to the Phenomenon of Co-Reference in Chinese”.

·M.A. Degree

Moratto Riccardo (2009). “Teaching Chinese to Italian Simultaneous Interpreting: an Introduction to Challenges and Approaches – Number Syntax Conversion and成语(chéngyŭ)”.

·Ph.D. Degree

Moratto Riccardo (2013). “Taiwan Sign Language Interpreting: towards Professional Equality”.

上一条:Seyed Hossein Heydarian

下一条:易经​

关闭