学校主页|学科网站|本站首页|

学院新闻

您的当前位置: 首页 > 学院新闻 > 正文

“中国式现代化进程中的外国文学研究” 主题圆桌论坛在湖南师范大学举办

发布人:日期:浏览数:



3月30日,“中国式现代化进程中的外国文学研究”主题圆桌论坛在湖南师范大学图书馆报告厅举行。中国社科院学部委员、湖南师范大学“潇湘学者”特聘教授陈众议,江西师范大学资深教授、中外文论学会叙事学分会会长傅修延,欧洲科学院院士、广东外语外贸大学聂珍钊教授,上海交通大学大学学报主编彭青龙教授,中外语言文化比较学会会长、浙江大学吴笛教授,《当代外国文学》主编、南京大学杨金才教授,中国外国文学学会副会长、上海外国语大学郑体武教授等出席。

陈众议围绕“中国式现代化”及“外国文学”两个关键词,结合“二八定律”及中国经济的发展历程进行解读。他指出,本次圆桌论坛的主题就是引导学界的专家学者从原理上重新思考文学的定义,共同探讨如何让外国文学研究服务国家重大战略。他希望各位专家学者能够在交流中互补互鉴,在外国文学研究领域有新的突破。

傅修延指出,中国要建立自己的知识话语体系,外国文学研究要把握本位,摒弃“拿来主义”,用自己的话语传承自己的认识。他结合自身研究方向,引用大量古诗词阐释了中国的“听觉文化”。

聂珍钊重新定义了现代化的内涵,认为其本质是科学化,并探讨了科学化进程中的外国文学研究。他认为在外国文学研究中,数字化转向是一个大趋势,并从语言层面解释了文学与科学的问题,他强调要用科学的方式解决文学、语言、文化的定义等原理性的问题。

吴笛表示外国文化研究服务于中国式现代化进程,而中国现代化的发展同外国文化研究的成果密切相关。他结合中外经典文学作品指出中国式现代化和西方的现代化的两点差异,提出中西现代化道路的差异是目前研究的焦点,有着独特的启示。

郑体武指出中国的外国文学研究进程呼应中国现代化进程,认为中国的外国文学研究是适应主体需要的。他表示文本外的历史语境对于外国文学研究具有深远影响,而中国的理论研究需要密切联系中国文化事实,融入中国经验。

杨金才认为要坚持外国文学研究的中国话语表达,植根于中国土壤,是时代要求,也是必然趋势,能够体现中国立场,提供与外国学者进行平等对话的资源,能够推动中外文明互鉴,为讲好中国故事提供话语支撑。

彭青龙指出中国式现代化进程离不开外国文学研究,他批驳了对外语文学学科的“权重论”和“取消论”,列举了外语文学学科对现代化的积极影响。他认为,外国文学研究服务于中国式现代化,其中的技术项目值得关注,是一种有益的研究。

本次圆桌论坛紧密围绕党和国家对人文社科工作提出的新要求,探讨如何充分利用科技革命成果,创新外国文学研究,加快推动本领域内学科体系、学术体系、话语体系这三大体系建设。来自中国社会科学院、复旦大学、北京外国语大学、上海外国语大学及《世界文学》编委会、《外国文学动态研究》编委会等高校和机构的专家学者参加圆桌论坛。

上一条:韩国国际交流联盟理事长申光五一行访问我校

下一条:“文本内外:外国文学翻译与动态研究研讨会”在我校开幕

关闭