(通讯员 彭祖桥)10月18日,我院彭祖桥,朱思维,汤嘉怡,余弋洋四位同学将湖南省岳阳楼景区与岳麓山风景名胜区橘子洲景区旅游标识中的错误汇编整理,发往长沙市旅游局与岳阳市旅游发展与外事侨务委员会,受到肯定评价。
今年5月,彭祖桥等四位同学分为两个小组分别前往橘子洲景区与岳阳楼景区进行实地调研。经过图片拍摄,整理翻译原文,确定初步修改翻译之后,与我院日语系向卿副教授,日语系外籍教师大森敦司、町田亚花里共同商榷,确定最终修改翻译版本。经过月余时间整理,以文档形式发往长沙市旅游局与岳阳市旅游发展和外事侨务委员会邮箱。
经过交流沟通后,得到长沙市旅游局与岳阳楼旅游发展与外事侨务委员会正式回复。在回复邮件中,长沙旅游局局长易冒、岳阳楼景区管理处主任方争奇对我们小组所做工作作出充分肯定,并表示会对我们的建议进行研究和采纳。同时,也对我们对于景区的关心表示感谢并提出殷切希望,希望我们大学生能继续发扬善于观察生活的优良品质,保持投身学术研究的热情,共同将景区水平提高到新的台阶。
据悉,彭祖桥,朱思维,汤嘉怡,余弋洋均为我院《湖南省主要景区旅游标识误译研究及对策——以岳阳楼景区与橘子洲景区为例》大学生创新创业项目成员。
网址链接:http://csta.changsha.gov.cn/zmhd/jzxx_40341/201810/t20181018_2784133.html
http://www.yueyang.gov.cn/webapp/lyj/email/viewPublic.jsp?id=111983&cxm=