学校主页|学科网站|本站首页|

学籍与培养

您的当前位置: 首页 > 人才培养 > 研究生教育 > 学籍与培养 > 正文

俄语语言文学培养方案

发布人:日期:浏览数:

湖南师范大学硕士研究生培养方案

 

 

学科门类:文学一级学科代码:0502一级学科名称:外国语言文学)

 

 

(二级学科代码:050202二级学科名称:俄语语言文学

一、学科简介

二、培养目标

本专业培养具有坚实的专业理论知识,德智体全面发展,具有创新意识,素质高,能力强,并能较好地把理论运用到科学研究及应用领域,自觉地为社会主义现代化建设服务的高级专业人才。

本专业所培养的硕士研究生应具有坚实的俄语语言文学及相关学科的基础理论和较系统的专业知识,掌握本学科的研究现状和发展趋势;具有严谨的学风、良好的科研习惯和独立从事科研的能力;熟练地掌握俄语、第二外国语,具有阅读与本专业有关的书刊的能力和一定的交流能力;熟练地运用计算机和互联网进行科研。毕业后能在本学科领域独立从事教学和研究,或在实际工作部门从事相关工作。

三、学习年限

学制为3年。在达到学校规定的提前毕业的条件下,允许提前毕业,但最短学习年限不得少于2年;在学制规定的基本年限内,未能完成全部学业,可适当延长学习年限,但在校最长学习年限不得超过4年(不含休学时间)。提前毕业及延长学习年限的要求参照《湖南师范大学研究生提前毕业及延长学习年限的有关规定》。

四、研究方向

俄语语言文学已形成了三个具有鲜明特色的,稳定的研究方向:俄语语言学,俄罗斯文学,翻译理论与实践。

(一)俄语语言学

本研究方向将认知语言学、文化语言学、对比语言学、语义学、语用学研究为重点,着重研究和发扬俄罗斯学界成果,注意吸收西方语言学的最新理论,对俄语进行跨学科、跨语种的研究,很好地体现了现阶段国内外学术研究的发展方向。

(二)翻译理论与实践

本研究方向主要研究翻译学中的一些基本理论问题,包括中西翻译理论史和翻译实践史,当代翻译理论热门话题研究,翻译学流派和体系研究,俄汉语言文化对比与翻译研究,翻译与文化关系研究,文学翻译和非文学翻译研究等。

(三)俄罗斯文学

本研究方向以俄罗斯文论为基础,采用文学批评和美学批评相结合为方法对俄国文学进行宏观把握和微观审视。在教学过程中,我们将重点对19-20世纪的俄罗斯文学经典作家和文论家进行关注,并向俄罗斯文化、俄语修辞等研究方向拓展学术视野,力求跟踪国内外最新的研究方向,并彰显自身的特点

五、课程设置与考试要求

六、培养环节

1、个人培养计划

硕士生应在入学1个月内,在导师的指导下制定个人培养计划。个人培养计划应包括课程学习、实践环节和学位论文等计划。个人培养计划由导师指导小组审查通过后报学院及研究生处备案。

2、学术活动

在读期间,硕士生应听取不少于6场由学校、学院、学位点组织的高水平学术讲座;公开主讲不少于1次有关文献阅读、学术研究等内容的学术报告。学术活动占2学分,根据学生参加学术活动的考勤和学生主讲的学术报告质量进行考核。

3、实践环节

包括教学实践和社会实践,具体要求参照《湖南师范大学研究生实践活动实施管理办法》。

4、中期考核

研究生在论文开题前第四个学期初进行中期考核。具体要求参照《湖南师范大学研究生中期考核实施管理办法》。

七、培养方式

1、导师负责与集体培养相结合。2、课程学习与科学研究相结合。3、国内培养与国外培养相结合。

八、在攻读学位期间发表学术论文的规定

九、学位论文

十、必读书目

语言学方向

1.ВендинаТ.И.Введение в языкознание,Москва,Высшая Школа, 2001.

2.Маслов Ю.С.Введение в языкознание,Москва,Высшая Школа, 1998.

3.Гируцкий А.А.Введение в языкознание,Миск, 2001.

4.Гируцкий А.А.Общее языкознание Миск, 2001.

5.Сусов И.П.История языкознания Тверь, 1999.

6.Кожина М.А.Стилистика русского языка.Москва,Просвещение, 1993.

7.Голуб.И.Стилистика русского языка.Москва,Рольф, 1997.

8.Солганик Г.Я.Стилистика текста.Москва,Фринта, 2000.

9.Маслова Ю.С.Лингвокультурология.Москва. ACADEMA 2001

10.Шмелев А.Д.Русская языковая модель мира.Москва,Языки славянской культуры, 2002

11.Вежбицкая Анна Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики.Москва,Языки славянской культуры, 2001.

12.Русский язык и языковая личность.Москва,Издательство ЛКИ, 2007.

13.华邵,语言经纬,北京,商务印书馆,2003

14.申小龙,语言学纲要,复旦大学出版社,2003

15.王德春,语言学概论,上海外语教育出版社,1997

16.叶宝奎 语言学概论,厦门大学出版社,2002(重印)

17.刘润清:《西方语言学流派》,外语教学与研究出版社,1995.

18.胡明扬:《西方语言学名著选读》,中国人民大学出版社,1988年。

19.岑麟祥:《语言学史概要》,科学出版社,1964年。

20.崔卫,刘戈 《对比语言学导论》,黑龙江人民出版社,2000年。

21.张会森 《俄汉语对比研究》(上、下册),上海外语教育出版社,2004年。

22.倪波 顾柏林,《俄语语义学》,上海外语教育出版社,1995

23.张家骅等,《现代俄语语义学》黑龙江大学出版社,2004

24.张会森,《修辞学通论》上海外语教育出版社,2001

25.白春仁,汪嘉斐等,《俄语语体研究》,外语教学与研究出版社,1999

26.吕凡、宋正昆、徐仲历,《俄语修辞学》北京,外语教学与研究出版社,1988。

27.赵爱国,姜雅明 《应用语言文化学概论》,上海,上海外语教育出版社,2003

翻译理论与实践方向:

1、Корней Чуковский,Высокое искусстство,1964.

2、В.Н.Комиссаров,Теория перевода,1990

3、В.Н.Комиссаров,Современное переводоведение,2002

4、А.Лилова,Введение общую теорию перевода, 1981

5、З.Д.Львовская,Теорические проблемы перевода,1985

6、А.Д.Швейцер,Теория перевода,1988

7、Л.С.Бархударов,Язык и перевод,1985

8、谭载喜:《新编奈达论翻译》,中国对外翻译出版公司,1984

9、许均:《当代美国翻译理论》,湖北教育出版社,2000

10、许均:《当代法国翻译理论》,南京大学出版社,1998

11、许均:《当代英国翻译理论》,湖北教育出版社,2001

12.陈福康.: 中国译学理论史稿(修订本).上海:上海外语教育出版社, 2000.

13.马祖毅:《中国翻译史》,湖北教育出版社,1999

14.谭载喜:《西方翻译简史》,商务印书馆,1991

15.吴克礼:《俄苏翻译理论流派述评》,上海外语教育出版社,2006.

16.刘宓庆:《文化翻译论纲》,湖北教育出版社,1999

17.罗刚、刘象愚:《文化研究读本》,中国社会科学出版社,2000

18.郭建忠 《文化与翻译》,中国对外翻译出版公司,2000

19.包惠南 《文化语境与语言翻译》,中国对外翻译出版公司,2003

20.王秉钦 《文化翻译学》,南开大学出版社,1995

21.杨仕章《文化翻译论略》军事谊文出版社,2003

22.刘光准 《俄汉语言习俗文化探讨》,外语教学与研究出版社,1999

23.赵敏善 《俄汉语言文化对比研究》,军事谊文出版社,1996

文学方向:

1、Агеносов,Русская литература20века,Москва, 1997.

2、Виноградов В.В.Язык и стиль русских писателей,М.: ?Наука?, 1990.

3、Яценко И.И.Русская?нетрадиционная?проза20века.СПБ.:Злотоуст, 2004.

4、曹靖华主编,《俄国文学史》,人民文学出版社,1987年版。

5、任光宣、张建华、余一中,《俄罗斯文学史》,北京大学出版社,2003年版。

6、曹明海,《文学解读学导论》,人民文学出版社,1997年版。

7、张杰、汪介之,《20世纪俄罗斯文学批评史》,译林出版社,2000年版。

8、王加兴,《俄罗斯文学修辞特色研究》,北京大学出版社,2004年版。

9、淼华,《20世纪世界文化语境下的俄罗斯文学》,外语教学与研究出版社,2007年版。

10、李毓臻,《20世纪俄罗斯文学》,中国人民大学出版社,2003年版。

11、缪朗山:《西方文艺理论史纲》,中国人民大学出版社,1985年版。

12、巴赫金:《巴赫金全集》(7卷本),河北教育出版社,1998年版。

13、В.Г.别林斯基:《文学论文选》,满涛、辛未艾译,上海:上海译文出版社,1999年版。

14、Н.А.杜勃罗留波夫:《文学论文选》,辛未艾译,上海:上海译文出版社,1984年版。

15、А.М.高尔基:《文学论文选》,孟昌、曹宝华译,北京:人民文学出版社,1959年版。

16、冯春选编:《冈察洛夫 屠格涅夫 陀思妥耶夫斯基 柯罗连科文学论文选》,上海:上海译文出版社,1997年版。

17、М.Б.赫拉普钦科:《赫拉普钦科文学论文集》,张捷、刘逢祺译,北京:人民文学出版社,1997年版。

18、В.Б.什克洛夫斯基等:《俄国形式主义文论选》,方珊等译,北京:读书·生活·新知三联书店,1989年版。

19、T.托多洛夫编选:《俄苏形式主义文论选》,蔡鸿滨译,北京:中国社会科学出版社,1989年版。

20、曹靖华主编,《俄国文学史》,人民文学出版社,1987年版。

21、张杰、汪介之,《20世纪俄罗斯文学批评史》,译林出版社,2000年版。

22、李毓臻,《20世纪俄罗斯文学》,中国人民大学出版社,2003年版。

23、刘宁主编:《俄国文学批评史》,上海:上海译文出版社,1999年版。

24、陈建华:《20世纪中俄文学关系》,学林出版社1998年版。

25、П.А.尼古拉耶夫:《俄国文艺学史》,刘保端译,北京:生活?读书?新知三联书店,1987年版。

26、黎皓智:《俄国小说文体论》,南昌:百花洲文艺出版社,2000年版。

27、《文学理论教程》 童庆炳主编 高等教育出版社1998年版。

28、《中国文学批评史新编》(上、下册) 王运熙 顾易生 主编 复旦大学出版社2001年版。

29、《二十世纪西方文论研究》 郭宏安 章国锋 王逢振著 中国社会科学出版社1997年版。

30、《文学理论》 韦勒克、沃伦 著 三联书店1984年版。

31、《镜与灯》 艾布拉姆斯 著 北京大学出版社1989年版。

32、《文学的基本原理》 以群 著 上海文艺出版社1983年版。

33、《文学是什么》 傅道彬 于茀 著 北京大学出版社2002年版。

34、巴赫金著,白春仁、晓河译.小说理论[M].河北教育出版社. 1998.

35、W. C.布斯著.华明、胡苏晓、周宪译.小说修辞学[M].北京大学出版社. 1989.

上一条:翻译硕士(英语笔译、英语口译)培养方案

下一条:湖南师范大学全日制专业学位硕士研究生培养方案

关闭