(通讯员 何君)2024年12月28日 - 29日,第十三届全国口译大赛(英语)总决赛在湖南师范大学成功举办。本届全国口译大赛由中国外文局指导,中国翻译协会、中国翻译研究院联合主办,湖南师范大学外国语学院、北京甲申同文翻译有限公司联合承办。
本届口译大赛包括交替传译和同声传译两个组别,其中交替传译比赛内容包括中英交传、英中交传和现场对话口译三个环节。大赛邀请来自外交、教育、对外经贸合作等领域的资深口译专家担任评委,如湖南商务厅副厅长郭宁、国务院发展研究中心国际局项目处副处长王健卿、北京外国语大学英语学院高彬教授、中山大学外国语学院詹成教授、复旦大学外国语言文学学院翻译系副主任王炎强教授等。7800多名参赛选手分别来自全国527所高校,经过多轮角逐,107位和24位优秀选手脱颖而出分别进入交传、同传总决赛。经过评委们专业、严格的评分最终遴选出交传组、同传组冠、亚、季军、10强精英和一等奖获得者。
29日下午,第十三届全国口译大赛总决赛闭幕式暨颁奖典礼在湖南师范大学外国语学院报告厅举行,外国语学院副院长刘白教授主持,湖南师范大学外国语学院党委书记沈贤岚、中国外文局当代中国与世界研究院翻译研究中心王颖思副主任等分别致辞。评委组组长暨国务院发展研究中心国际局项目处副处长王健卿就比赛选手的表现做了精彩点评并结合自身实战经验提出了许多宝贵的建议,帮助选手们在后续口译工作和实战中走的更顺、更远、更出色。
随后,各位颁奖嘉宾为大赛的获奖选手和单位颁发了获奖证书并合影,其中湖南师范大学外国语学院获评“最佳优秀组织单位奖”、西安翻译学院获评“全国区域最佳团体奖”,章瓦尔(北京外国语大学)、吴博涵(湖南师范大学)、韩铖昊(香港中文大学)分别荣获交传组冠、亚、季军,章瓦尔(北京外国语大学)、窦云瀚(北京外国语大学)、程方时(香港中文大学)分别荣获同传组冠、亚、季军。
本届口译大赛不仅为选手们提供了交流互鉴的学习平台,也为选手们提供了呈现口译技能和综合素养的竞技舞台,同时为口译学子们提供了向外交、商务、教学领域的口译专家和学者们近距离请教学习的机会,使选手对未来的口译学习和工作道路有了更加明确的方向,信心更足,斗志更满,立志夯实自己的专业基础、提高口译技能、拓宽知识面、加强临场应变能力,为祖国的跨文化传播、外事工作、国际交流、口译教育等事业奉献自己的绵薄之力。
外国语学院高度重视本届口译大赛的组织工作,多次召开组会安排部署。在学院院长曾艳钰和党委书记沈贤岚的带领下,副院长蒋莉华教授、院长助理谢敏敏等精心组织,翻译系口译组全体老师的倾心配合、学院工作人员和学生志愿者的大力支持,大赛圆满结束,获得了主办方外文局领导、联合承办方、协办方、技术支持单位、评委嘉宾和广大参赛师生的充分肯定。大赛不仅充分展现了我校英语教学、竞赛和办赛水平,也很好地呈现了我校的办学宗旨、师生风采和校园魅力。
作为主办方,中国外文局当代中国与世界研究院和中国翻译研究院特别发来感谢信,对湖南师范大学外国语学院2024年作为第三十六届韩素音国际翻译大赛和第十三届全国口译大赛总决赛的承办单位,出色完成相关组织工作,为两项赛事成功举办作出巨大努力与卓越贡献表达最深切的感谢与敬意,并高度赞扬了外国语学院赛事策划精心、部署周密,现场执行顺畅、服务细致,彰显了专业素养与高效能力。
全国口译大赛是由中国翻译协会创办的一项全国性的口译专业赛事,2010年中国翻译协会和高等教育出版社联合主办首届全国口译大赛,已成为我国参赛规模广、影响力强的口译精品赛事之一。全国口译大赛旨在发现和培养专业化、职业化的翻译及语言服务行业人才队伍,促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展、培养高素质、高素养的语言服务人才,从而更好地服务国家发展大局和国际传播能力建设。