(通讯员 何君)2024年12月28日- 29日,第十三届全国口译大赛(英语)总决赛在我校成功举办。本届全国口译大赛由中国外文局指导,中国翻译协会、中国翻译研究院联合主办,湖南师范大学外国语学院、北京甲申同文翻译有限公司联合承办。
我校2022级MTI口译方向研究生吴博涵、2023级MTI口译方向研究生周旭凯、龙佳雨、彭璐与来自全国527所高校的7800多名选手同台竞技,历经初赛、复赛、决赛,顺利进入总决赛,经过两天的激烈角逐,吴博涵喜夺全国口译大赛总决赛(交传组)亚军、周旭凯喜获十强第七名、龙佳雨、彭璐喜获一等奖,指导老师为王琼、丁皓,再次刷新湖南师范大学在此项比赛中的获奖记录。
全国口译大赛是由中国翻译协会创办的一项全国性的口译专业赛事,2010年中国翻译协会和高等教育出版社联合主办首届全国口译大赛,已成为我国参赛规模广、影响力强的口译精品赛事之一。全国口译大赛旨在发现和培养专业化、职业化的翻译及语言服务行业人才队伍,促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展、培养高素质、高素养的语言服务人才,从而更好地服务国家发展大局和国际传播能力建设。
我校MTI口译方向研究生吴博涵在第十三届全国口译大赛(英语)总决赛(交传组)中喜夺亚军
我校MTI口译方向研究生周旭凯(左一)获第十三届全国口译大赛(英语)总决赛(交传组)十强选手
我校MTI口译方向研究生龙佳雨(左二)获第十三届全国口译大赛(英语)总决赛(交传组)一等奖
我校MTI口译方向研究生彭璐(左三)获第十三届全国口译大赛(英语)总决赛(交传组)一等奖
我校外国语学院翻译系创建于2002年,著名翻译家刘重德、赵甄陶先生等曾先后执教于此。2000年在英语语言文学学科下获得翻译方向博士学位授予权,是全国最早培养翻译方向博士生的单位之一;2007年获得翻译专业硕士(MTI)学位授予权,是全国第一批MTI试点单位之一;2024年获得翻译专业博士(DTI)学位授予权,自此建立更加完整的翻译专业人才培养体系。学院融AI工具于MTI教学与实践,助力国家国际传播能力建设,培养了大批高素质、高素养的语言服务人才,推进中国的跨文化传播、外事工作、国际交流、口译教育等事业。其中我国外交部新闻司副司长毛宁在1989-1993年间在外国语学院就读英语专业。
MTI中心的学子在本届大赛中成绩优异,与学院孜孜不倦的育人方针、提升综合素养的办学宗旨、联通企业、社会的就业导向密不可分,也和指导老师的赛前培训、参赛选手的认真备赛和MTI任课教师的专业输出息息相关。学子们在各类竞赛中屡获佳绩,充分展现了突出的专业技能和综合素养,体现了我校翻译团队的教学实力和教学效果。