(撰稿人:徐童歆、程昕妍)2025年6月15日,由湖南省教育厅主办,湖南师范大学外国语学院承办的“比较文学与跨文化学术研究前沿”国际研究生暑期学校拉开帷幕。6月20日至23日,专家学者围绕“文学写作”“区域国别研究”“外国语言文学学科发展”与“人工智能”等主题,开展了四场思想深邃、切合前沿的学术讲座。讲座从外语学科的转型逻辑与跨界路径切入,探讨了人工智能背景下的学科结构重构、比较文学与叙事方式的跨文化表达、区域国别研究的理论深化及其服务国家战略的功能拓展。在学习过程中,暑期学校二班的学员们积极汲取前沿学术思想与研究理论,对新时代背景下外语类学科的理论建构与实践创新有了更加全面的理解,并进一步深化了对学科交叉融合趋势的认识。通过讲座、研讨与交流,学员们初步梳理了个人学术方向,为未来的研究与发展奠定了坚实基础。
一、专家讲座篇
6月20日上午,阿尔伯塔大学文学院东亚研究系主任、Routledge出版社《中国比较文学与文化研究》联合主编Daniel Fried教授,为学员们呈现了一场题为“Writing Literature as an Academic: a First-Person Narrative”的精彩讲座。讲座现场,Fried教授结合自身创作The Activist: A Daoist Protest Manual一书的亲身体验,围绕文学创作中的核心理念与面临的挑战展开了深入而细致的分享。他透露,这本书的创作灵感源自当下社会的动荡不安以及现实中的诸多问题,其主旨深深扎根于道家“无为而无不为”的哲学思想。在写作过程中,他采用老子、庄子式的语体风格进行英文原创,试图探寻实现社会变革的可能途径。随后,Fried教授从体裁的精心选择、语言的精准表达,到文化的巧妙转换等多个维度,详细阐述了他在用英文书写中国哲学思想时的深刻思考。他着重强调,如何让西方读者理解东方深邃的哲理,是跨文化创作中亟待攻克的一大难题。为此,他以书中与《庄子》思想紧密相关的片段为例,深入剖析了从第一人称视角进行叙述时所运用的写作逻辑与表达策略。
Fried教授坦诚地表示,作为学者,虽然拥有丰富的思想资源和深厚的文本积累,但在表达上却存在一定的局限性,尤其是在试图拉近与普通读者距离时,这种局限更为明显。他还具体列举了跨文化写作中常见的现实难题,例如如何在英文学术出版中精准传达中国文学的内在精神、如何巧妙平衡哲学深度与通俗易懂性,以及出版过程中诸如撰写出版提案、是否需要借助代理人、如何与编辑进行有效沟通等具体事务。最后,Fried教授指出,尽管当前市场对创新型写作仍存在一定的排斥态度,但在学术与文学之间寻求突破与平衡,始终是他不懈努力的方向。在本场讲座中,Fried教授以第一人称叙述为独特切入点,深入探讨了学术身份与文学写作之间的微妙张力,生动展示了如何通过跨文化创作推动思想的广泛传播。他的分享为外语与比较文学学者提供了全新的思路与实践范式,具有极高的启发价值。
6月21日下午,上海交通大学特聘教授、教育部重大人才工程特聘教授、国家万人计划教学名师彭青龙教授,以“人工智能时代外国语言文学学科和专业的科学技术与区域国别转向”为题,以敏锐的洞察力和深刻的思考,系统剖析了当前外语学科在人工智能浪潮席卷之下所面临的严峻挑战与潜在转型机遇。彭教授从四个维度展开论述:一是外语学科和专业面临的现实困境;二是数字外语人才培养路径的探索;三是区域国别研究作为服务国家战略的新赛道;四是科技与人文素养在转型发展中的关键作用。他指出,人工智能、基因工程、量子科技等前沿技术已深刻改变了人类社会运行机制,外语学科也不可避免地受到冲击。面对“外语无用论”“学科边缘化”等外部质疑,以及“人文论”“工具论”等内部争议,外语学科需重塑自身使命与价值。
彭教授强调,未来外语学科应具备宏大视野与使命担当,实现人才培养由单一型向复合型、再向融合型转变。他特别提出,高校需推进课程体系重构,积极探索“数字外语”“智能外语”人才的新培养模式,以应对时代变革。在讲座最后,彭教授寄语在场学员,勉励大家坚定文化自信、学科自信与专业自信,在学科转型升级的关键阶段,找到自己的学术定位与发展方向。他强调,“教育报国、学术报国、咨政建言报国”是外语人始终肩负的时代使命,希望大家能够牢记使命,勇攀学术高峰。彭青龙教授的讲座高屋建瓴、思想深邃,既深刻剖析了人工智能背景下外语学科发展所面临的现实困境,又提出了具有前瞻性和可操作性的解决方案,为外语学科的转型升级指明了清晰的路径,也极大地激发了学员们对未来研究方向的深入思考。
在6月22日下午的讲座中,复旦大学外文学院教授、博士生导师、副院长兼英文系主任、教育部青年长江学者、(中国)中外语言文化比较学会区域文化研究专业委员会会长陈靓,围绕“区域国别视域下外语学科的科研规划和选题拓展”这一主题,系统阐述了新时代外语学科融合区域国别研究的新趋势与实践路径。讲座伊始,陈教授提出,科研应以“互鉴性”的研究思维为指导,积极汲取跨学科的方法论。在此基础上,他提出科研选题的两大拓展路径:其一是“守正型拓展”,即在坚守人文学科核心价值的基础上,强化实践性与应用导向;其二是“外延型创新”,通过借助区域国别理论框架,推动跨学科研究与教学改革。为了帮助学员们更好地理解“区域性”概念,陈教授首先对其进行界定,指出区域性研究涵盖政治、经济、地缘、安全以及社会等多个维度。随后,他从语言学、文学、翻译学以及比较研究等多个外语学科领域出发,深入探讨了外语学科如何面向区域国别研究进行方向拓展,并借助目前已发表的研究成果作为范式进行阐释,具有很强的实践指导意义。
陈教授特别强调,语言不仅仅是一种交流工具,更是一种认知路径与价值传播方式。在区域国别研究中,选题应具备建设性、应用面广、辐射性强的特点。只有这样,才能更好地服务国家发展战略和社会实际需求,使外语学科的研究成果真正发挥其应有的价值。此外,他还指出,区域国别研究是对外语学科的一种拓展而非转向,在这一领域,外语学科的研究者凭借其扎实的理论基础与语言优势,具有天然的跨文化研究潜力与话语建构能力,应当充分发挥这一优势,在区域国别研究中取得更多具有影响力的成果。本次讲座深入剖析了区域国别研究在外语学科中的融合与拓展路径,强调了跨学科视角与人文价值的统一。陈靓教授的分享为外语学者提供了方向性指导与实践框架,为外语学科未来的科研选题规划注入了新动力与深远启示。
6月23日上午,Daniel Fried教授以“Signifying the Unsignifiable in Metaphysics and Poetry”为题,聚焦于“何物不可名”这一核心哲学命题——即语言如何表征那些本质上不可命名、不可言说的存在,为与会者开启了一场跨文化哲学与诗学的深度学术对话。讲座以《道德经》开篇“道可道,非常道;名可名,非常名”为理论起点,引出道家对语言与存在关系的根本性怀疑。老子以“别称”的方式回应不可命名之物:虽不可名,勉强可称之为“道”或“大”,这种语言策略体现出对“能指不及所指”的哲学敏感。随后,Fried教授引入美国哲学家查尔斯·皮尔斯的符号学理论,从符号学的专业视角进一步阐释语言与意义的关系。皮尔斯认为,符号并非直接等同于其对象,而是通过解释项(interpretant)这一中介与对象建立间接关联。这意味着意义并非静态地存在于符号与对象的对应关系中,而是一个动态的、不断生成的过程。Fried教授强调,皮尔斯的符号学理论为理解不可言说之物的表征提供了新的理论工具,它揭示了语言在表征终极实在时的解释性与建构性特征。
在跨文化对照层面,Fried教授援引柏拉图《克拉底鲁篇》中关于“名称的自然性”讨论,指出在古希腊传统中也存在对语言本质的形而上追问。讲座的最后部分,Fried教授回到中国文学,选取王维的《归嵩山作》进行解读,他指出,诗中“流水如有意,暮禽相与还”等意象,并置自然与主体,既呈现具体现象,又指向无法用语言明确表达的“道”之运行。本场讲座以哲学、语言学与诗学的交叉融合为研究路径,深入探讨了不可言说之物的表征机制。Fried教授的观点为哲学与文学研究提供了新的理论视角与研究方法,不仅丰富了跨文化研究的理论内涵,也为后续学员们在相关领域的研究提供了有益的启示与借鉴。
二、班级学习篇
6月20日,基于此前张隆溪教授讲座“Life, Culture Memory, and a Critique of Presentism”的启迪,同学们展开了热烈讨论,共同反思了“当下主义”(Presentism)的局限,认为仅以当下视角和价值观粗暴裁剪历史的倾向是不可取的。话题聚焦于历史文化如何被记忆、选择性地传承与重构。同学们探讨了文化记忆在民族认同、集体意识形成中的核心作用,以及历史叙述背后潜藏的权力结构与时代诉求。理解过去需要一种历史的纵深感和对文化记忆复杂性的敬畏,避免陷入简单化的评判或遗忘,从而在古今对话中汲取真正的智慧,为理解当下与展望未来奠定更坚实的基础。此外,同学们分享了阅读论文以及相关理论书籍,加深了对讲座的理解和深入研讨。
6月21日,同学们结合自身经历进行论文发表和和博士申请经验交流,深入交流了高水平学术论文写作、期刊投稿策略、审稿意见应对以及博士申请的关键环节。讨论涵盖了如何精准定位目标期刊/项目、打磨研究问题与创新点、撰写强有力的研究计划书(Proposal)、有效准备面试等核心内容。南开大学穆玉瑶博士、重庆大学曹秋露博士、University Malaya廖金艳博士无私地分享了成功经验,班级同学积极提问互动,寻求针对自身困惑的解答。这场讨论不仅提供了宝贵的技术性指导,更传递了实用智慧与朋辈互助的温暖,为有志于深造的同学们点亮了前行的灯塔。
6月22日的班级讨论深受彭青龙教授“人工智能时代外国语言文学学科和专业的科学技术和区域国别转向”及陈靓教授“区域国别视域下外语学科的科研规划和选题拓展”两场重磅讲座的启发。核心议题涉及外语学科在人工智能迅猛发展时代下的转型与机遇,同学们热烈探讨了外语学科如何进行区域国别转向,深入理解特定区域的政治、经济、社会、文化。同时,大家也聚焦于科学技术转向,思考AI如何赋能语言研究、翻译、跨文化交际,以及外语人如何参与科技伦理、数字人文等前沿交叉领域。讨论强调跨学科视野的不可或缺性,认为大家要利用外语优势,结合政治学、经济学、社会学、历史学、数据科学等,开拓具有时代性、战略性和创新性的研究选题,重塑外语学科的活力与价值。
6月23日,同学们结合Daniel Fried教授的讲座“Signifying the Unsignifiable in Metaphysics and Poetry”和各自的研究方向,共同探讨比较文学这一学科的多元研究路径与方法论。讨论并思考如何在全球化与本土化张力并存的背景下,进行有效的跨文化、跨语言、跨学科对话。大家分享了运用诗学、叙事学、译介学、跨艺术研究、生态批评、数字人文等多种理论工具与方法的经验与思考。同学们关注到研究应有问题导向,比如:如何确立有意义的比较基点?如何处理文化间的“不可通约性”?如何在尊重差异的前提下寻求深层的共鸣或批判性认知?这场讨论激发了同学们对自身研究方法的反思,也拓宽了进行有深度、有创见的比较文学研究的视野,强调比较既是方法,更是一种深刻理解世界与人性的思维方式。
经过充分的研学讨论,暑期学校二班学员们从历史记忆的哲学反思,到学术生涯的实战经验,再到学科前沿的转型思考,最后回归具体研究的方法论凝练,构成了一个层次丰富、相互启发的思想之旅。相信每位参与的同学都从中汲取了养分,为未来的学术探索注入了新的动力与方向。
三、学员活动篇
此次暑期学校对我来说既是一次思想对话,也是一次研究路径的重塑。在“比较”与“跨文化”的双重坐标中,我更加熟悉了文学领域的研究方向,即以语言为媒介,以文化为内核,以全球视野进行中国叙事的结构性重构。或许,在未来,我可以尝试将“比较文学+跨文化传播+国家战略”三者贯通,努力参与到建构具有解释力、传播力和文化温度的中国研究体系中去。
愿将此行所得,化为今后学术跋涉路上的长明灯。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
——University Malaya 廖金艳
在本次的学习中,来自不同高校的硕士、博士和青年教师学员认真聆听讲座,与讲座专家现场互动,积极参与班级研讨,相约走访长沙景点。通过理解当代比较文学的前沿研究和理论视角,学员们进一步完善了自我的学科体系建构。在班级研讨中,学员们结合自己的研究关切对历史文化与记忆建构,区域国别学和外语研究跨学科拓展等话题展开深入探讨,产生了前沿文学理论的多角度具象化阐释。在研修班休息的间隙,学员们相约走访长沙橘子洲、岳麓书院、爱晚亭等历史文化景点,感受到长沙文化在历史中的涤荡与坚守。虽然学员们各自研究的方向不尽相同,但在暑期研修班丰富的课程活动和精彩学科互动中,学员们对自己的研究方向产生了多重研究视角和更深度的问题剖析。本次研修让学员们感受到了比较文学和跨文化本体研究的意义,也意识到该学科的跨学科研究的可能。作为新时代的青年学者,学员们深切感受到自身所肩负的使命,希望通过比较文学和跨文化研究的平台传播优秀中华文论,搭建中西文论互鉴之桥梁,推动文化强国建设,坚定文化自信。
——荆楚理工学院 罗颖
(学员成俊飞在永州日报数字报发文,谈长沙印象及暑期学校心得体会)
(学员与二班班导宁婧思在湖南师范大学外国语学院合影留念)
(学员在湖南师范大学外国语学院前坪合影留念)
(学员游览星城长沙)