学校主页|学科网站|本站首页|

微观外院

您的当前位置: 首页 > 学院新闻 > 微观外院 > 正文

湖南省第五届高校研究生英语翻译大赛在我校举行

发布人:日期:2018-12-17 17:19:20浏览数:

20181215_230352_005IMG20181215075209

(通讯员 梁斌 候奇焜)2018年12月15日,湖南省第五届高校研究生英语翻译大赛决赛在湖南师范大学外国语学院举行,本次大赛由湖南省人民政府学位委员会办公室主办,湖南师范大学承办。

12月15日上午8点,大赛开幕式在湖南师范大学外国语学院515报告厅举行,出席开幕式的领导和嘉宾有湖南师范大学副校长黎大志教授、研究生院院长刘子兰教授、副院长许广先生,外国语学院副院长谭福民教授、副院长廖光蓉教授,笔译评委有:胡东平教授,张沉香教授,段胜峰教授,莫再树教授,范武邱教授,丰建泉教授,余承法教授;口译评委有:省委外事工作委员会办公室国际交流处副处长廖志阳、长沙高新区管委会商务局副局长、对外科技交流中心主任李唯敏、中国国际贸易促进委员会湖南省分会国际联络部调研员谭洁、省委外事工作委员会办公室国际交流处翻译尹樱洁。湖南师范大学副校长黎大志教授在致辞中对各位嘉宾、师生的到来表示热烈的欢迎,并预祝大赛取得圆满成功。之后,全体人员进行了合影。

20181215_230352_017

本次大赛决赛分为英语笔译和英语口译两个项目,笔译项目决赛形式为现场限时笔译,其中英译汉为400单词左右,汉译英为300个汉字左右。每篇文章分值为100分,总分为200分。答题时间为150分钟。评委分英译汉与汉译英两组,每组3名评委,各自打分后计算汉译英与英译汉的平均分,然后两题分数相加得到总分,选手按照总分排名。口译项目决赛分为主旨口译、对话口译与会议口译三部分,分三阶段进行。每个阶段每位选手总分100分,评委现场打分。比赛形式是选手为演讲嘉宾(音频或视频资料)担任口译。英文讲话每篇约为400个单词,中文讲话每篇约为500个汉字。每篇讲话分两段进行口译。选手的最终排名根据其在三个阶段的总得分排序。

本次翻译大赛决赛共有来自全省15所高校的127名选手参赛,其中笔译项目86人,口译项目41人。英语笔译和英语口译两个项目均设一、二、三等奖和优秀奖,其中笔译设一等奖2名,二等奖7名,三等奖12名,优秀奖19名;口译设一等奖1名,二等奖3名,三等奖6名,优秀奖12名,大赛还设立组织奖3个。

20181215_230352_023

经过一天的激烈角逐,大赛落下帷幕,我院10名选手中有9位选手分获一、二、三等奖和优秀奖,其中,陈洁、曹爽和尹央获得笔译二等奖,林俊艳和李中涵获得笔译三等奖;黄定涌荣获口译一等奖,李宇凤获得口译二等奖,胡颖和颜园园获得口译优秀奖。湖南理工学院、长沙理工大学和中南大学等三所高校获得大赛组织奖。大赛对促进研究生创新能力和实践能力的培养、以及提高研究生培养质量有重要的意义。

上一条:唐建文为外国语学院学生讲授“形势与政策”课

下一条:蒋洪新受聘为全国翻译专业资格(水平)考试翻译人才评价与高校教学促进专家委员会主任

关闭