学校主页|学科网站|本站首页|

学工动态

您的当前位置: 首页 > 学生园地 > 学生工作 > 学工动态 > 正文

我院团委“区校共建”项目部首次将儿童文学翻译内容融入课堂教学

发布人:日期:浏览数:




(通讯员 梁家慧 汪晓彤 胡颖)4月10日下午,我院“区校共建”项目部于学堂坡社区公共服务中心举行以“童心童趣,同话同行”为主题的国别课堂。本次课堂首次加入了儿童文学的内容,将英语表达与汤素兰童话故事结合。四位文学翻译课程志愿者通过情景模拟的方式为社区小朋友讲述双语故事“聪明的办法”。

志愿者将故事涉及到的动物分为海陆空三类,并采用图文结合的方式教授英语单词。另外,“你演我猜”小游戏增加了课堂的趣味性,让小朋友们更加主动地学习相关知识。在整个课堂中,小朋友们踊跃参与,积极讨论老师提出的问题,他们还表示会用故事中蓝狐狸因逃避考试不能成功升入二年级的故事时刻警醒自己,认真学习,勇敢的面对挑战。

文学翻译与国别课堂的碰撞,让小朋友们迸发出学习英语的热情。同时,志愿者们充分挖掘童话故事背后的深刻内涵,将自主翻译,教师指导所得来的成果与更多人分享,帮助小朋友们树立正确的价值观念。

我院四名志愿者,区建部成员参与此次活动。


汤素兰,一级作家,编审,湖南师范大学文学院教授,博士生导师。中国作家协会会员,民进湖南省副主委,全国政协委员。创作出版儿童文学作品四十余部,曾获得全国优秀儿童文学奖、宋庆龄儿童文学奖、冰心儿童文学新作奖大奖、陈伯吹儿童文学奖、张天翼儿童文学奖、湖南省青年文学奖和毛泽东文学奖等奖项。代表作有《笨狼的故事》《小巫婆真美丽》《小朵朵和大魔法师》《小朵朵和半个巫婆》和儿童小说“酷男生俱乐部”系列等。

上一条:我院举办“5•25大学生心理文化节”开幕式暨朋辈心理辅导员技能培训

下一条:我院举办第十四届同窗团校第三期技能培训之团校管理条例学习

关闭