学校主页|学科网站|本站首页|

翻译与传播方向

翻译与传播方向

一、学科方向:

(一)笔译研究:以笔译理论与实践为研究对象,主要内容包括翻译理论、翻译流派、翻译方法论、翻译批评、翻译教学、翻译质量评估以及国内外译学发展的最新趋势,涉及理论翻译学、应用翻译学、文学翻译学、语料库翻译学等领域的主要问题。

(二)口译研究:以口译理论与实践为研究对象,主要内容包括口译的理论研究、教学研究、方法研究、认知研究、质量评估研究、语言服务研究等,涉及不同领域和类型的口译研究以及口译的技术研究跨学科研究。

(三)汉外对比与翻译研究:以汉外对比与翻译为研究对象,主要内容包括汉外对比的历时与共时、汉外对比的层面(语言、文化、心理等)、汉外对比的方法、汉外对比与翻译的关系,涉及翻译语言学、翻译语言哲学、翻译文化学等领域的问题。

(四) 翻译传播学:以翻译与传播的关系为研究对象,主要内容包括翻译的传播学研究、传播学的翻译研究以及翻译与传播的互动研究,涉及中外互译与国际传播的跨学科理论研究、中华学术外译的理论与实践研究、中国文学文化典籍的外译与传播研究、现当代中国文学作品的外译与传播研究、党和国家重要文献对外翻译与国际传播的理论与实践研究。

二、学科方向带头人及骨干成员:

尹飞舟 Martin Woesler余承法谭福民曹波蒋莉华谢清风陈惠蔡平顿官刚易经刘云雁马纳克王琼